Search:
Home  About  Submit Site    
  
 
Originale anglalingvaj romanoj tradukitaj al Esperanto.
Sites [ Submit ]
Brontë, Charlotte: Jane Eyre - 1-a parto - La rakonto pritraktas guvernistinon, kiu, kvankam fizionomie nebela, gajnis la amon de sia enigma dunganto Edward Rochester. Ŝi tamen rivelis ke li jam edziĝis, kvankam kun virino kiu montriĝis esti freneza. Tradukis H. J. Bulthuis. Brontë, Charlotte: Jane Eyre - 2-a parto - El la angla tradukis H. J. Bulthuis. Chesterton, Gilbert Keith: La naiveco de pastro Brown - El la angla tradukis Cecil Bean. Jerome, Jerome K.: Tri viroj en boato (sen mencio de la hundo) - Humura rakonto pri vojaĝo de tri amikoj sur Tamizo. El la angla tradukis G. Badash kaj Margaret Munrow. Rand, Ayn: Himno - Elangligis Roberto Leibman. Raspe, Rudolf Erich: La vojaĝoj kaj mirindaj aventuroj de barono Münchhausen - El la angla tradukis J. D. Applebaum. Ilustrita de Gustave Doré. 141 paĝoj. Wodehouse, P. G.: La princo kaj Betty - El la angla tradukis G. Badash. 153 paĝoj. Ferber, Edna: Fanny - El la angla tradukis Berno Fabo. 364 paĝoj. Defo, Danielo: Robinsono Kruso - Lia vivo kaj strangaj, mirindegaj aventuroj. Tradukita de pastro A. Krafft. 85 paĝoj. Defoe, Daniel: Robinsono Kruso - Lia vivo kaj strangaj, mirindegaj aventuroj. Tradukita de pastro A. Krafft. [HTML] Christie, Agatha: Murdo en la Orienta Ekspreso - Fama krimromano tradukita el la angla. 147 paĝoj. Chesterton, Gilbert Keith: La naiveco de pastro Brown - Detektiva romano de 1911. Tradukis Cecil Bean. [HTML] Wodehouse, P. G.: La Princo kaj Betty - Humura romano, elangligis G. Badash. [HTML] Orwell, George: Mil naŭcent okdek kvar - Donald Broadribb tradukis la faman malutopian romanon.
Click [ Submit ] above to Add a New Site, Update a Site, or Remove a Site from this Category.
This directory is made available through a Creative Commons Attribution license from the DMOZ Organization.

© 2024 - Midnight Design Productions, LLC