Search:
Go
English
Deutsch
Français
Japanese
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Korean
Russian
Arabic
Česky
Greek
Italiano
Afrikaans
Aragonés
Armenian
Asturianu
Azerbaijani
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Bangla
Bashkir
Belarusian
Bosanski
Brezhoneg
Bulgarian
Català
Cymraeg
Dansk
Eesti
Español
Esperanto
Euskara
Frysk
Furlan
Føroyskt
Gaeilge
Gàidhlig
Galego
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hrvatski
Interlingua
Íslenska
Kannada
Kaszëbsczi
Kazakh
Kiswahili
Kurdî
Kyrgyz
Latviski
Lëtzebuergesch
Lietuvių
Lingua Latina
Magyar
Makedonski
Marathi
Nederlands
Nordfriisk
Norsk
O'zbekcha
Occitan
Ossetian
Persian
Polski
Português
Punjabi Gurmukhi
Română
Rumantsch
Sardu
Seeltersk
Shqip
Sicilianu
Sinhala
Slovensko
Slovensky
Srpski
Suomi
Svenska
Tagalog
Taiwanese
Tamil
Tatarça
Telugu
Thai
Tiếng Việt
Türkçe
Türkmençe
Ukrainian
Urdu
Uyghurche
DMOZ Internet Directory
Presented by
DMOZLive.com
Home
About
Submit Site
Tweet
Home
Computers
Software
Globalization
Operating Systems
Mac OS
11 Sites
Sites
[ Submit ]
International Macintosh Users Group
- A forum for multilingual/multiscript computing. A group of users and designers of multilingual computer systems, located in Silicon Valley. If you want to use your computer in languages other than English, read on.
Apple International Glossaries
- Translations for 1337 MacOS(TM) terms in 34 languages. For MacOS third party software developers and localization services.
Apple Localization Tools: Chihui
- Description Input methods for use with the Chinese Macintosh System 6.05 and above. Allows pinyin input in phrase instead of single character.
Apple Localization Tools: FMAT Editor
- This ResEdit editor lets you prepare localized number format descriptions that you can use in conjunction with the number formatting routines provided by the Macintosh Text Utilities. Using localized number format descriptions doesn't give you all the flexibility provided by the approach in "International Number Formatting" in Develop 16, but if you know that your application will only have to work with system software localized for the same language, it's usually adequate. And this ResEdit editor is certainly the nicest way to create the localized resources.
Apple Localization Tools: ScriptSwitcher
- A simple control panel that switches the system script to any installed script system.
Apple Localization Tools: HC Stack Localization Navigator
- Localization guide for HyperCard stacks. This tool navigates the user through the stack he is localizing, stopping at each field and button name which needs to be translated.
Apple Localization Tools: ShowDialogBoxes v2.1
- SDB allows you to display dialogs, alerts, and coolAlerts of your application. Requires an associated scriptfile which specifies the relationships between the text and the dialogs. Version 2.1 adds support for displaying coolAlerts under QuickDraw GX.
Apple Localization Tools: Verifier 1.0
- The Verifier is an Apple internal localization verification tool. It is used to catch localization problems such as corrupted CODE resources, and mismatched resource attribute bits. It is very customized to Apple's internal needs, but it may serve as a good example on the types of things to look out for when you localize your software.
Apple Localization Tools
- Home FTP directory for Apple localization tools.
Setting up Macintosh Web browsers for multilingual and Unicode support
- Instructions on setting up browsers to display multiple languages and Unicode characters.
Cyclone
- An Interface for Apple Text Encoding Converter: Cyclone is a text converting utility application for the Macintosh that uses Apple Text Encoding Converter. Macintosh, Unicode, ISO, DOS, Windows, and other encodings.
Click
[ Submit ]
above to Add a New Site, Update a Site, or Remove a Site from this Category.
This directory is made available through a Creative Commons Attribution license from the
DMOZ Organization.